Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chật hẹp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chật hẹp" signifie "trop étroit" ou "exigu". Il est utilisé pour décrire un espace qui est limité ou restreint, où il n'y a pas assez de place pour se déplacer confortablement.

Utilisation
  • Dans un contexte physique : On peut parler d'une pièce, d'un couloir ou d'une route qui est trop étroite.
  • Dans un contexte figuratif : On peut aussi utiliser "chật hẹp" pour décrire une situation ou un état d'esprit qui est limité ou restrictif.
Exemples
  1. Contexte physique :

    • "Con đường chật hẹp" signifie "le chemin exigu", indiquant qu'il est difficile de passer ou de se déplacer.
    • "Căn phòng này quá chật hẹp" signifie "Cette pièce est trop étroite".
  2. Contexte figuratif :

    • "Tôi cảm thấy chật hẹp trong công việc này" signifie "Je me sens limité dans ce travail".
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "chật hẹp" peut être utilisé pour parler des contraintes sociales ou économiques. Par exemple, on peut dire : "Sự chật hẹp trong tư duy" pour signifier "la limitation dans la pensée", impliquant une vision restreinte des choses.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "chật hẹp", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le vocabulaire : - Chật: étroit - Hẹp: limité, petit

Différents sens

Bien que "chật hẹp" soit principalement utilisé pour signifier "étroit" ou "exigu", il peut également évoquer des sentiments de confinement ou de restriction dans un sens plus large.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "chật hẹp" : - Hẹp: étroit - Chật: serré - Xét hạn chế: limité

  1. trop étroit; exigu
    • con đường chật hẹp
      le chemin exigu
    • chật hẹp
      être logé trop à l'étroit

Comments and discussion on the word "chật hẹp"